Ganz besonders hilfreich sind die Boxen mit Formulierungshilfen für immerhin 40 deutsche und 35 französische Sprechanlässe: Die in zartem Blau eingerahmten Kästen zeigen schnell und kompakt, wie man sich am besten entschuldigen oder seinen Gesprächspartner freundlich, aber bestimmt unterbrechen kann. Dabei geht es nicht nur um die einfache 1:1-Übersetzung eines Wortes vom Deutschen ins Französische oder umgekehrt: Zahlreiche Synonyme und Redewendungen rund um einen Sprechanlass lassen einerseits Raum für Variationen und liefern andrerseits vollständig formulierte Wendungen wie z. B. "Ne vous faites pas des cheveux blancs pour ca!".
Weiterhin überzeugt das neu bearbeitete Pons Kompaktwörterbuch durch eine deutsch-französische Kurzgrammatik, ausführliche Konjugations- und Deklinationstabellen, eine Aufstellung von Maßen und Gewichten und von Bundesländern beziehungsweise Kantonen oder Regionen mit den zugehörigen Hauptstädten in Deutschland, Frankreich, Österreich, der Schweiz, Belgien und Kanada. Doch nicht nur die Regionen, auch die sprachlichen Eigenheiten Belgiens, Kanadas, Österreichs und der Schweiz werden berücksichtigt: So ist zum Beispiel der österreichischen Form von "Januar", "Jänner", ein eigener Eintrag gewidmet. Hier bleibt jedoch zu kritisieren, dass derartige sprachliche Eigenheiten nur einseitig berücksichtigt wurden. Denn: Sucht man die Übersetzung des französischen "janvier", findet sich nur das deutsche Wort "Januar", die österreichische Form bleibt hier leider außen vor.
Fazit: Das Pons Kompaktwörterbuch Französisch ist ein optimales Allround-Nachschlagewerk für alle Fälle, das durch nützliche Zusatzinformationen, klaren Aufbau und nicht zuletzt durch ein äußerst ansprechendes Layout überzeugt. --Andrea Zeller
Dieses Wörterbuch enthält so ziemlich alle Wörter, die für eine gute Verständigung von Bedeutung sind. Ich habe bis jetzt auch alles darin gefunden, was ich gesucht habe.
Fast alle Wörter, außer die ganz einfachen, haben Angaben zur Aussprache, sogar die deutschen Wörter, was es Französisch Sprechenden, die Deutsch lernen, leichter macht, Deutsch korrekt auszusprechen.
Was wirklich praktisch ist, ist die Kurzgrammatik. Jene ist mit den guten Satzbeispielen wunderbar verständlich. Nachdem ich mir mal Zeit genommen und mich damit beschäftigt hatte, fand ich, dass die französische Grammatik doch kein unbezwingbares Rätsel ist.
Schön sind auch die Universalkonjugationen der Verben: Bestimmte Verben werden ja nach dem gleichen Muster konjugiert, wie z.B. "comprendre" und "surprendre", die wie das Stammverb "prendre" gebeugt werden.So ähnlich ist diese Tabelle aufgebaut: Dort sind Beispielverben und ihre Konjugationen aufgeführt. Dabei steht ein Verb immer für eine ganze Reihe anderer Verben, die auf die genau gleiche Art konjugiert werden.Das hat mich sehr gefreut, denn dann muss ich, wenn ich ein neues Verb lerne, nicht herumraten, wie es gebeugt wird. Ich schaue einfach im Buch nach, welches Beispielverb dazu mit seiner Konjugation passt.
Ein absolut empfehlenswertes Wörterbuch!